Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
14 mars 2012 3 14 /03 /mars /2012 07:00

      Aujourd'hui c'est Mamaiti du blog Out of Moorea qui nous propose des reprises de titre, deux à quatre versions d'une même chanson pour la communauté Musique à coeur ouvert.

 

Claude Nougaro a été un des premiers artistes français (avec Moustaki) à populariser la musique brésilienne en France avec surtout cette version d'une chanson d'un des chanteurs brésiliens les plus célèbres au Brésil.

 

 

 

 

 

 

Et bien sûr la version originale de Chico Buarque :

 

 

 

 

 

 Puis destination l'Argentine avec une grande chanteuse de ce pays Mercedès Sosa en duo avec une autre chanteuse dont je ne sais pas le nom :

 

 

 

   J'espère que le voyage vous a plu, dites moi quelle est la destination que vous avez préféré....

 

   sinon, j'ai voulu mettre un sondage en ligne comme l'a indiqué Maimiti avec un lien qui marche très bien, mais quand  j'ai voulu l'incorporer dans mon article, rien à faire !! OB ne veut rien savoir alors dites moi simplement quel est votre version préférée dans vos commentaires....

 

   Sinon, j'ai fait un autre article plus humoristique sur le même sujet sur mon blog Ekla, lien ICI



Partager cet article
Repost0

commentaires

V
aaaaaaaaaah Nougaro!!! la classssssssssse!
Répondre
L


Il est toujours dans le coeur de pas mal de gens et il le mérite bien.


Bonne journée à toi



L
J'adore la version de Madame Sosa... Bises.
Jonas
Répondre
L


Je l'ai vu en vidéo en duo avec Joan Baez, elle a une voix et une présence exceptionnelle. Bises



L
j'adore
toutes les interprétations
C.Nougaro le grand!! j'adore
merci
Luna
Répondre
L


Tu as bien raison, elles ont chacune leur charme et c'est d'ailleurs pour cela que je les ait choisi, Nougaro est à la hauteur de cet air brésilien. Bonne soirée à toi


Esclarmonde



P
Ah! je suis une inconditionnelle de Claude Nougaro, même si j'ai écouté avec grand plaisir les autres interprétations .
Merci Esclarmonde, bisous, Plume .
Répondre
L


C'est l'une des rares reprises d'une chanson que je trouve aussi bonne que l'originale, une revisite en quelque sorte... Mais j'ai trouvé la version argentine assez émouvante je ne sais pas
pourquoi ! Bisous et bonne soirée


Esclarmonde



F
Bonjour Esclarmonde
J'aime la version brésilienne
Bisous
Frieda
Répondre
L


Il y a des correspondances entre la musique brésilienne et africaine pour des raisons évidentes, et moi je trouve que la voix de Buarque dégage beaucoup de chaleur. Bisous et bonne soirée


Esclarmonde



A Propos De Moi

  • : L'univers d'Esclarmonde
  • : L'imaginaire et l'invisible sont aussi vrais que le réel et le visible...
  • Contact

Esclarmonde En Quelques Mots

  • l-univers-d-esclarmonde
  • Plutôt prairie que bitume, plutôt vieilles pierres que béton armé, plus poésie subtile que provoc' à bon marché, je regarde ce monde du haut de mon nid d'aigle avec le regard d'une enlumineuse convertie récemment au clavier électronique...
  • Plutôt prairie que bitume, plutôt vieilles pierres que béton armé, plus poésie subtile que provoc' à bon marché, je regarde ce monde du haut de mon nid d'aigle avec le regard d'une enlumineuse convertie récemment au clavier électronique...

Troubadours et menestrels



Recherche

Citation préférée

"On devrait tous être légèrement improbables."

Oscar Wilde

Archives

Texte Libre

Je participe aussi au forum d'écriture le Partage des mots :

 

2
Et également, jusqu'en avril 2012 :

Challenge-irlandais

Esclarmonde sur youtube

Retrouvez mon univers musical sur Youtube en cliquant ICI

Pensée du moment

 

"A une époque de matérialisme outré, de bêtise pontifiante et de diarhée verbale, lire un poème, c'est prendre un bain de propreté, de pureté."

 

Robert Sabatier